5 почти серьёзных правил офисного этикета для русских айтишников в Европе и Азии. Читайте на Cossa.ru

20 марта 2018, 14:45

5 почти серьёзных правил офисного этикета для русских айтишников в Европе и Азии

Бизнес-аналитики ELMA Валерия Евгеньева и Шамиль Фазлеев провели тренинги в двух офисах транснациональной компании. И рассказали, чем отличается деловое общение в Амстердаме и Гонконге.

5 почти серьёзных правил офисного этикета для русских айтишников в Европе и Азии

Валерия Евгеньева

ELMA’s business analyst.
Проводила обучение в Амстердаме.

Шамиль Фазлеев

ELMA’s senior business analyst.
Проводил обучение в Гонконге.

Кто вас встречал и сопровождал в командировке?

Валерия: Главный офис клиента находится в пригороде Амстердама — нужно сначала ехать на поезде, а потом на машине или автобусе. Встречали, сопровождали и отвозили обратно в основном добровольцы — участники тренинга. Это не просто вежливость — это часть менталитета.

Шамиль: Никто не встречал. В Китае не принято встречать, провожать, ходить тебя на обедах развлекать. Есть адрес офиса и имя contact person. Вы встретились в офисе, там же и расстались. Всё.

Проводили экскурсию по офису?

Валерия: Офис не показали. Было бы интересно его посмотреть.

Шамиль: Экскурсии не было. В их понимании культуры ты пришёл сюда с конкретной целью, поэтому давай займёмся делом. На всякие прелюдии там время не тратят.

Что представляет собой рабочее пространство?

Валерия: Внутри openspace — столы с перегородками, стеклянные переговорные. Везде мусор сортируют.

Шамиль: Никаких перегородок. Даже комната для совещаний неизолированная. Место расходуется суперэкономно, потому что оно дорогое и его мало.

Правило № 1. Перед командировкой в Европу подружитесь с коллегами на Facebook — они помогут в быту. Перед поездкой в Азию изучите маршрут до офиса и запомните имя contact person. Настаивать на немедленной экскурсии по офису не стоит ни там, ни там :–)

На чём лучше всего передвигаться?

Валерия: В России выходишь с утра — машины кругом. А у них — все на велосипедах. Но добираться до работы и ездить в супермаркет на машине всё равно удобнее.

Шамиль: На метро. Названия станций дублируются на английском. Диктор объявляет остановки на трёх языках.

Китайцы любят очереди. Везде — у автобуса, в метро. Если есть хотя бы три человека, то они тут же выстраиваются в шеренгу и стоят организованно.

Правило № 2. При передвижении по Амстердаму главное — убедиться, что вы идёте не по велодорожке. В Гонконге, пытаясь пройти без очереди, сначала проверьте, не стоит ли перед вами Джекки Чан.

Как вы общались? Чувствовался языковой барьер?

Валерия: В общении важно учитывать cultural aspects. Я знаю, что ожидают услышать европейцы, и могу это воспроизвести. Хотя если ты что-то не так сказал, они не подадут вида — это невежливо :–)

Шамиль: Пару дней калибровал ухо, потому что сложно было понять, что они говорят.

В группе было пять гонконгцев и два тайваньца. Тайваньцы с гонконгцами и между собой общаются на мандарине. Гонконгцы — на кантонском: «Sorry Cantonese», — и поехали.

Общались в неформальной обстановке? Например, в обеденный перерыв?

Валерия: В обед small talk поддержать — никаких проблем. Болтали о национальной кухне, о замках в округе. Я им рассказала о Петре Первом и его поездке в Голландию. Они: ты просто историей увлекаешься или в России это все знают? Я говорю — конечно все, у нас это в школе преподают.

Шамиль: В обед к вам могут запросто подсесть ещё двое — и они не будут разговаривать с нами, они будут есть. Потому что места мало. И поэтому место нужно оптимизировать. Везде. Если у тебя стоит пустой стул — значит, его можно занять. Хочешь побыть один — ищи какой-нибудь стол, где будет только один стул.

Правило № 3. В Европе будьте готовы поддержать лёгкую беседу. Если не готовы — едьте в Гонконг. Будете там своим. Только не пытайтесь усидеть сразу на двух стульях.

Как коллеги обращались к вам и друг к другу?

Валерия: Руководители и сотрудники обращаются друг к другу довольно неформально — например, Джерри, а не Джеральд. Без должностей и дополнительных приставок вроде «мистер» или «мисс».

Шамиль: «Шамил» или «Шемил» — с твердой «л». Китайцам хуже даются сдвоеннные согласные — «Александр» у них был бы «Алесанр».

В Гонконге у всех по два имени — китайское и english name. Это странно, когда ты вроде бы в Китае, а окружают тебя Джимми, Бобби, Крис и Керри.

Правило № 4. Когда при знакомстве китаец представляется именем Джон, не спешите улыбаться — скорее всего, он не шутит. И лучше не пытайтесь повторить его «китайское» имя — обязательно что-нибудь напутаете.

О политике спрашивали?

Валерия: Единственный раз в small talk затронули российско-украинские отношения (я была рядом с Сергеем, который сам из Украины, хотя и живёт пять лет в Лондоне). Разговор тихо свернули.

Шамиль: Там это никого не волнует.

Правило № 5. Маловероятно, что вас спросят: «Чей Крым?». Это никому не интересно. Если всё же так случилось — мягко переведите беседу на более комфортную тему. Например, на творчество рэпера Фейса :–P

Мнение редакции может не совпадать с мнением автора. Ваши статьи присылайте нам на 42@cossa.ru. А наши требования к ним — вот тут.

Телеграм Коссы — здесь самый быстрый диджитал и самые честные обсуждения: @cossaru

📬 Письма Коссы — рассылка о маркетинге и бизнесе в интернете. Раз в неделю, без инфошума: cossa.pulse.is

✉️✨
Письма Коссы — лаконичная рассылка для тех, кто ценит своё время: cossa.pulse.is